بشكل متزامن造句
造句与例句
手机版
- وأجريت الانتخابات بشكل متزامن في المجلس والجمعية العامة.
安理会和大会同时举行了选举。 - وتُعد موجزات مقرري السياسات بشكل متزامن مع التقارير الرئيسية.
决策者摘要应与主报告同时编写。 - ونود أن نرى إجراءات تُتخذ بشكل متزامن في ذلك الصدد.
我们希望看到这方面同时采取行动。 - وينبغي العمل على تحقيقهما معاً بشكل متزامن لا بشكل متسلسل.
它们应当同时进行,而不是前后进行。 - ويمضي قدما أيضا بشكل متزامن العمل على إزالة الفروق.
其它各项下的重新调整工作也在同时进行。 - وأضاف أنه يجب القيام بكلا الأمرين بشكل متزامن بما يكفل التكامل.
两者应当携手共进,以确保能够相辅相成。 - يجب أن نهاجم المصارف بشكل متزامن فرق اقتحام مساندة
必须同时围剿所有银行 动用特种部队,[後后]备增援 - وسيعمل الفريقان بشكل متزامن إن أتاحت ذلك الموارد الموجودة تحت تصرف اللجنة.
如委员会支配的资金允许,两个小组将同时运作。 - تعمل ثلاث لجان فرعية فقط بشكل متزامن عند النظر في الطلبات.
在审议划界案时,只应有三个小组委员会同时运作, - وعلى نحو مماثل، يوقف ألبانيو كوسوفو بشكل متزامن جميع اﻷعمال العسكرية التي يقومون بها.
同样,科索沃阿族也应同步停止一切军事行动。 - لا تعمل بشكل متزامن سوى ثلاث لجان فرعية عند النظر في الطلبات.
在审议划界案时,只应有三个小组委员会同时运作。 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
第三审判庭在第二个任务期限同时进行了三场审判。 - وقد اتخذت تدابير وطنية بشكل متزامن من جانب أعضاء آخرين في المجتمع الدولي.
国际社会的其他成员也同时在本国采取了一些措施。 - وينبغي اعتبار المساعدات الإنسانية والتنمية من المستلزمات الواجب توفيرها بشكل متزامن وليس بشكل متعاقب.
人道主义援助和发展应同时并进,而不是先后进行。 - وتجتمع الرابطة الجديدة سنويا بشكل متزامن مع الدورات العادية للجنة؛
新的联合会将在科学和技术促进发展委员会常会期间召开年会; - وينبغي معالجة مسائل الإعانات والوصول إلى الأسواق بشكل متزامن في البرنامج الإنمائي الدولي.
还应当在国际发展议程中同时处理补贴和市场准入问题。 - والحكومة واعية تماما بضرورة تحقيق المصالحة وإقامة العدل بشكل متزامن مع تحقيق التنمية.
我国政府充分认识到,和解与正义必需与发展携手并进。 - وظهرت الجماعتان على الساحة بشكل متزامن تقريبا، وبعد ظهور الحركة الوطنية لكوت ديفوار.
两个集团几乎同时出现,比科特迪瓦爱国运动(爱运)晚。 - إنما من المرجح أن تعمل الآليتان بشكل متزامن ولو لفترة على الأقل.
不过,至少在一段时期内,这两个机制很有可能会同时运作。 - بيد أنه لا يمكن تطبيق النظامين بشكل متزامن في حالة معينة.
然而,在一种特定情况下,两(2)种法律体系不能同时适用。
如何用بشكل متزامن造句,用بشكل متزامن造句,用بشكل متزامن造句和بشكل متزامن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
